A Taste for Blue
HOME E-MAIL / Courriel Accueil

Embroideries / broderies

BACK
HOME

 

Part Three : The Stitches

There are lots of books covering this subject, but most will give you lots of fancy stitches that are frelling difficult to master and will get you too frustrated to stitch anything again. I'm not saying those books aren't helpful, but you can do without or keep them for ideas and patterns when you're out of both.

Here are my favourite stitches, in no particular order:

  • Chain Stitch
  • Blanket (buttonhole) Stitch
  • Stem Stitch
  • Split Stitch
  • Chinese Knot
  • Satin Stitch
  • Jacobean Trellis Stitch
  • Wave Stitch
  • Spider Web Stitch
  • Couching
  • Weave Stitch
  • Fabric filler (not really a stitch, you'll see)

Troisième partie : les points

Il y a un tas de livres qui traitent de ce sujet, mais la plupart vous donneront des points compliqués, difficiles à maîtriser et vous serez frustr pour continuer. Je ne dis pas que ces livres sont inutiles, mais on peut commencer avec beaucoup moins de points et faire un travail aussi joli.

Voici mes points favoris, sans ordre particulier:

  • Point de chaînette
  • Noeud chinois
  • Point de grbiche
  • Point de tige
  • Point fendu
  • Point plumetis
  • Point de treillis
  • Point de vague
  • Point de toile d'araignée
  • Point de Boulogne
  • Point de tissage
  • Point de remplissage (pas un point, vous verrez)

Chain Stitch

This is mostly an outline stitch that can be use as a filling when you do many rows of it side by side. Keep the stitches very even for a better effect.

This stitch can be easily used in curves, angles and straight lines. The needle should enter the fabric 1 or 2 fabric threads at the side of the exit point or else the loop will not close.

For a different effect, thread the yarn another time over the needle for a double twisted loop that has more width.

image

Point de chaînette

C'est surtout un point de contour mais il peut aussi être utilisé comme remplissage en faisant plusieurs rangées côte à côte. Gardez les points constant pour un meilleur effet.

Ce point peut être utilisé dans les courbes, les angles et en lignes droites. L'aiguille devrait entrer à tous les 2 ou trois brins du tissu près du point de sortie où les points seront lâches. Pour un effet diffrent, passez le fil une deuxième fois sur l'aiguille pour une boucle double qui a plus de largeur.



Chinese Knot

In so many years of trying to make the French knot, I have to admit it's not a success. Sometimes, I get it right, sometimes I just can't. On the other hand, it is fairly simple knot at the end of a thread, so I pull the needle through the fabric where I want the knot, loop the floss once around the needle (and not twice as with a French knot), slide the loop down to the fabric guiding it with the tip of the needle then, when it touches the fabric, I take away the needle, leaving a nice little knot. I push the needle through the fabric in the same hole as I exited to finish the knot.

For a bigger knot, I do a first knot, then make another loop on the needle, slide it on top or beside the first one (depending of the effect I want, higher or larger knot) then slide my needle back in the first hole to go to the next stitch.

On image : golden Chinese knots and blue chain stitch.

image
image

Noeud chinois

En tant d'années de broderie, il ne m'est pas facile d'admettre que je n'ai jamais eu de succès avec le noeud français. Parfois je le réussi, mais pas à tout coup, alors je passe le fil où je veux avoir mon noeud, je fais un noeud simple au ras du tissu et je repique juste à côté. Il faut faire attention de ne pas tirer le fil dans le tissu ou je perdrai mon noeud, mais c'est plus facile que le noeud français, surtout si je dois en faire plusieurs.

Pour un noeud plus gros, je fais un premier noeud, puis un deuxième que je glisse sur le premier ou juste à côté (dpendant de l'effet que je désire) puis glisse l'aiguille dans le tissu du premier noeud.

Sur l'image, des noeuds chinois et une chaînette en fil bleu.



Blanket (buttonhole) Stitch

Called buttonhole stitch when there is a space between stitches, and blanket when they're close together, this stitch works great in curves, circles and straight lines, but is more difficult to manage in angles.

This is mainly an outline stitch, but used over 2 or 3 rows of chain stitch, it becomes the famous galon de Parme (the stems at your right), a rope like effect that adorns military garments and heraldry insigns done in gold thread and is also used as logos on more conventional garments.

image

Point de grébiche

Aussi appelé point de boutonnière quand il y a des espaces entre les points, ce point se travaille à merveille dans les courbes, les cercles et les lignes droites mais il est plus difficile à maneuvrer dans les angles aigus.

C'est surtout un point de contour mais utilisé sur 2 ou 3 lignes de points de chaînette, il devient le fameux "Galon de Parme" qui est du plus joli effet, comme une cordelière des uniformes militaires.



Stem Stitch

I use this stitch for foliage mostly because I don't like to use it too much in tight curves and not at all in circles. Straight lines are easiest with this stitch. It's an outline stitch and doesn't perform well as filling.
image

Point de tige

J'utilise ce point pour les feuillages parce que je ne l'aime pas vraiment dans les courbes serrées et pas du tout dans les cercles. Les lignes droites sont les plus faciles avec ce point. C'est un point de contour, et ne se travaille pas bien en remplissage.


Split Stitch

One of my oldest favourite, I've done a whole design with this one (3' x 4') but with acrylic yarn and not floss, because anything that resemble wool is easier to split than thin tight thread like cotton or silk floss. This stitch can do well for outline or filling, in plain colour or with shading. My main concern comes when the yarn I use must have an even count of thread in it, 2, 4 or 6, because how can you split a 3 thread yarn in 2?
image

image

Point fendu

L'un de mes plus vieux favoris, que j'ai utilisé sur de très grandes surfaces (90 cm x 120 cm) mais avec du fil acrylique, pas de soie car tout ce qui ressemble à de la laine est plus aisé à fendre que des fils serrés comme le coton ou la soie. Ce point sert autant aux contours qu'au remplissage, en couleurs unies ou en dégradés. Quand je l'utilise, je fais attention de prendre des fils à 2, 4 ou 6 brins car il n'est pas aisé de "fendre" 3 brins.


Satin Stitch

From point A to point B in one single straight line, it can't be more simple that that. Keep the stitches relatively short and even or they could loosen or break after framing, which would really be difficult to repair. Needless to say, this is a filling stitch, but you can use it to give texture, depending on the direction of the stitches and with shiny floss, it can mimic the ripple effect of fabric on characters, or the ripples on a pond or... you get the picture?
image
image
The leaf filling

Point de plumetis

Du point A au point B, il n'y a pas plus facile que ça. Gardez les points courts et égaux ou ils se casseront ou se lâcheront après l'encadrement, ce qui serait difficle à réparer. C'est un point de remplissage excellent, mais il peut aussi servir pour donner de la texture, dépendant de la direction des points, et avec un fil soyeux, il peut aussi imiter des plis de tissu ou des vagues sur l'eau... vous comprenez?


Jacobean Trellis Stitch

A most elaborate stitch, it looks more complicated that it really is. First you stitch horizontally over the area to fill, then vertically, keeping the stitches equally distanced. At each crossing, you do a tiny cross stitch. That's it!

This stitch can be done in glossy thread, in ribbon or with beads in the cross stitches. Of course, this is a filling stitch but it doesn't need a big area to be executed.

image

Point de treillis

Ce point à l'air très compliqué mais c'est juste une question de faire les rangs dans le bon ordre. En premier, vous faites les points horizontaux, puis les verticaux, en gardant les points à distances égales. Puis vous faites un petit point de croix à chaque intersection des premiers points. C'est tout!

Ce point peut être fait en fil soyeux ou moiré, en rubans ou avec des perles à la place des points de croix. Naturellement, c'est un point de remplissage, mais il n'a pas besoin d'une très grande surface pour être joli.



Wave Stitch

There is a 'correct' way to do it with a needle, but as I was stitching around all those many rectangles of my first quilt, I decided to have fun with pins and wrap the thread around them. First you have to make a neat row of pins, entering and exiting exactly on a straight line, then thread the floss around them as you fancy, and fix it in place by putting little stitches where the pins are, pulling those as you go. Watch out not to prick yourself too much on those needles!
image

image

Point de vagues

C'edst pas un point pris dans un livre, mais comme je travaillait avec le tas de petits rectangles de mon premier patchwork, je me suis amusée à placer des épingles à distances égales puis à passer les fils entre les épingles. Ensuite je fixe l'endroit où le fil entoure les épingles et enlève celles-ci. C'est vite, mais attention, ça peut être piquant si on n'y prend garde!


Spider Web Stitch

A filling stitch with a very distinctive look, it has to be round or fill an almost rounded shape or the effect will be lost.

With an even number of 'arms', you get a weaving shape, either from over the crossings or under them.

An uneven number of crossing, either 5 or 7 (like here) will give a reed basket look.

image

Point de toile d'araigne

C'est un remplissage qui se remarque du premier coup d'oeil. Il doit être parfaitement rond ou presque rond ou l'effet sera perdu

Avec un nombre de fils pair, c'est un tissage soit en passant par-dessus les fils ou en passant dessous. Un nombre impair, comme ici, donnera un effet de vannerie.



image image


Couching

An outline or filling stitch that can be used when the thread is either too big or too fragile for the needle. Anything can be applied on fabric, but there's no way some threads or yarns will fit into that little needle hole, some are too bulky, not woven tight enough to be stretched into fabric by the pull of the needle or too rigid. Of course, you need a real embroidery thread to hold it in place.
image

image
Fuzzy white mohair on tweed

Point de boulogne

Un fil de contour ou de remplissage qui peut être utilisé quand le fil est trop large, trop fragile ou trop texturé pour être inséré dans le tissu. C'est une méthode efficace pour utiliser des fils qui ne conviendraient pas autrement à la broderie. Naturellement, le fil de soutien doit être un fil à broder, dans les mêmes tons ou différents selon les résultats escomptés.


Weave Stitch

It's the yellow center of this flower.

It's like working with a loom only you have a needle instead. Start by making long vertical stitches across the space to fill, then up and down horizontally, never piercing either fabric or thread already laid down. It takes a bit of concentration and patience, but it's no brain surgery.

Evidently, it's a filling stitch, it wouldn't work as an outline. You can fill any shape you desire, either round, square, rectangular or any polygon or irregular shape but don't make them too big because nothing's holding them in the center.

image

Point de tissage

C'est le centre de cette fleur.

C'est comme travailler avec un métier à tisser sauf que vous n'avez qu'une aiguille. Commencez par faire de longs points verticaux, puis passez dans l'autre sens, par-dessus un fil, sous le suivant, et ainsi de suite. C'est long et prend de la patience, mais la technique est ultra-facile.

Evidemment, c'est un point de remplissage, pour des formes diverses, rondes, carres ou irrégulières. Ne faites pas des formes trop grandes car les fils ne sont attachés que par les extrémités et rien ne les soutient au centre.



Fabric filler (not really a stitch)

You can fill in some space with the background of lace * or some bits of fishnet pantyhose and fix it in place with a few stitches hidden under the outline.

* : I mean, all the fishnet like background around the flowers and foliage you find in lace by the yard. Of course, if you can put in the flowery part too, there's no problem.

Remplissage

Vous pouvez remplir des espaces avec des bas résille, de la dentelle et même des bas nylon. N'importe quelle texture qui semble de la dentelle fera un remplissage très décoratifs. Retenez le pourtour par des points cachés ou par des points décoratifs s'harmonisant avec le tissu utilisé.


A few examples of stitches put in a Victorian style design :

image



Part Four : Framing the Masterpiece

Cardboard faming in my favourite for fabric embroideries, because it costs next to nothing and can accomodate any shape you desire : square, rectangle, round or oval are at your fingertips. Cheaper than that? Draw a frame on the wall! (just kidding)

You need:

  • Corrugated cardboard (a medium box)
  • White glue (School glue, nothing fancy)
  • Cutting knife (X-Acto or the like)
  • Metal ruler, pencil
  • Masking tape
  • Scotch tape, 2'' wide
  • Straight pins
  • Pointy tapestry needle or any sharp big one
  • Thin fabric, printed cotton works best
  • Scissors
 

Cut 2 squares or rectangles the size you want the finished project to be, the corrugated portion crosswise one onto the other, so the cardboard won't bend under pressure, then glue them together and let dry.

Center the embroidery on the cardboard, pull the flaps backwards and pin them down into the sides of the cardboard so you can flip it over.

Put the embroidery face down and stretch the flaps, not too tight as not to stretch the embroidery out of shape.

 

image
Sew back and forth from one flap to the one facing it, keeping the fabric stretched to size. Do it again on the other 2 sides.

Cut 6'' wide strips of print fabric, longer than the sides of the project and sew them onto the sides of the embroidery, right side down on it.

Flod the flaps onto the embroidery.

Cut 1'' wide strips of corrugated cardboard, using the cutting knife and ruler to get straight lines.

image
Place one beside the embroidery, leaving an inch go over the side, put another one then another, so the corners overflap each other as in the picture.

Use the ruler to mark the excess of cardboard and cut it, so you end up with neat corners. Put little strips of Scotch tape to hold them in place.

Place another layer of corrugated strips, overlapping them at the corners, so they lay down like bricks (see image)

With white glue, fix the second layer onto the first one. Do 2 other layers the same way and let dry. If the cardboard has adherence problem, use strips of Scotch tape to hold them in place and let dry thouroughly.

Take the embroidery out of the frame and cut a square or rectangle the size of that frame and glue it down. Then glue the back of the embroidery onto that backing.

Fold the print fabric over the frame and strectch it in place. Fold the corners like you would do with a bedsheet and sew it in place.

With a ruler, find the exact center, and sew in a little hanger (the one that holds socks or gloves in stores are perfect --- and free! Ask friends and relatives for some more) or a loop of frame wire.

Hang on the wall.


DISCLAIMER

FARSCAPE and all related characters and elements are trademarks of The Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australia) and the Sci-Fi Channel.

A Taste for Blue is a fan run site, done strictly for fun and is in no way affiliated with any of the above.
I don't get paid for it and none of the advertisement on this site comes from me, but from the free webspace provider. I don't have any say in this.

COPYRIGHT

FARSCAPE et tous ses personnages et éléments sont la propriété de la Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australie) et le Sci-Fi Channel.

Ce site est une page de fan, sans aucun lien avec les membres de la distribution de cette série. Je n'ai rien à vendre ni à changer. Les publicités proviennent uniquement de l'hébergeur gratuit. Je n'en retire aucun profit.

Updated: See first page of section
Creation of this section : May 2, 2005

Mise à jour: Voir la première page de la section
Création de cette section : 2 mai 2005